?

Log in

No account? Create an account
Feh on sleeping schedules - brad's life — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
Brad Fitzpatrick

[ website | bradfitz.com ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Feh on sleeping schedules [May. 17th, 2002|07:31 am]
Brad Fitzpatrick
I was tired all of yesterday. I tried to go find a grassy knoll on which I could take a nap, but they were all surrounded by energetic people enjoying the weather.

So I went driving, shortly discovering that was unsafe in my condition. I pulled over to read/sleep. I couldn't do either.

At 6:00 pm I went to check into that hotel again. I took a shower and fell right asleep. I woke up around 1:00 am starving and went to Dick's.

I couldn't sleep after that, so I programmed. After it got light around 6:00 am, I came here, to Internap.

Hotel checkout is noon. I'll go back at 10:00am and take a nap probably, then drive back to Portland.

So.... I have 2.5 hours to do a shitload of remaining work. Hooray!
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: dottey
2002-05-17 07:41 am (UTC)
*makes bad joke*

But shouldn't you take your nap at Internap?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: brad
2002-05-17 07:50 am (UTC)
heh.

but actually it's InterNAP ... Network Access Point.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: supersat
2002-05-17 03:17 pm (UTC)
No... it's the place LJ admins go between naps. Thus the "inter" in "InterNAP". ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dottey
2002-05-17 03:19 pm (UTC)

Re:

ah, that makes sense then! :-)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-05-17 07:42 am (UTC)
Next time you can't sleep, try to find someone who hits you with a rubber mallet. Works very effectively.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: brad
2002-05-17 07:46 am (UTC)
Englische Schulerin!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-05-17 07:48 am (UTC)
Wo?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: brad
2002-05-17 07:49 am (UTC)
Du! Man sagt: "somebody to hit you with a..."

Miss me?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-05-17 07:56 am (UTC)
Totally!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-05-17 08:06 am (UTC)
Even though I just freely admitted that I miss you - you're still a nitpicky bastard. ;P
(Reply) (Parent) (Thread)
From: evan
2002-05-17 08:10 am (UTC)
I thought that sentence was a bit funny, too.

I think the problem is that the present tense ("someone who hits you") means someone who is hitting you *now*. When I saw it, I thought you should have written "someone who'll hit you" but Brad's alternative works too.

I bet you're getting influence from German! Can't you guys use the present tense for stuff in the future?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: brad
2002-05-17 08:17 am (UTC)

yes

Morgen gehe ich nach Hause.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-05-17 08:19 am (UTC)

I lose :)

darn it.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-05-17 08:18 am (UTC)
Yeah, I actually thought about it afterwards and then decided that what I had written was crap.

I bet too that I'm getting influence from German! Although I can't quite explain why. In German, you can use present tense for future. We're cool like that.

Ich gehe morgen ins Kino. - I go to the movies tomorrow. (Err.)

As for the sentence earlier, in German it would be:

Finde einfach jemanden, der dich mit einem Gummihammer schlägt.

So, I was just translating literally without really thinking about it. Not that I ever.
Actually I think that in German ".. jemanden, der dich mit einem Gummihammer schlagen wird" would sound really strange as well as Brad's suggestion. People would probably just glare at you =)

But I think the reason is not that he is hitting you with the mallet now or later, but it's much rather describing his function, if that makes sense.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: evan
2002-05-17 08:27 am (UTC)
These languages are so close at times it's easy to do that. (Not that I'd know how a real German speaker would say anything, but at least when I'm trying Japanese I'm especially careful not to use English constructions...)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-05-17 08:35 am (UTC)
Well many times I'm trying to avoid Germanisms, but from time to time it just doesn't work properly.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mart
2002-05-17 02:56 pm (UTC)

Correctly ismising words is the first step to being a good English speaker. It's just Englishism.

(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: happypenguin
2002-05-17 09:43 am (UTC)
Well, english is too broken to come anywhere the structure of Japanese. It'd be an interesting thing to try to :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bostonsteamer
2002-05-17 11:41 am (UTC)
see you in Cannon Beach, beeotch.
(Reply) (Thread)