?

Log in

No account? Create an account
The Telephone Game, through translation - brad's life — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
Brad Fitzpatrick

[ website | bradfitz.com ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

The Telephone Game, through translation [Dec. 18th, 2002|09:29 pm]
Brad Fitzpatrick
You've probably played the "telephone game" at some point in your life. A bunch of people are in a line. A message starts at one side and people whisper it down the line until it reaches the end, where it's inevitably been messed up, intentionally or otherwise.

I want to play the telephone game through layers of translation, altering to/from English.

I want to write two short paragraphs of text, then feed them to somebody who will convert them to another language and mail them back to me. Then I'll pass them on to somebody that can go from that language back to English. Do this a few times, then I'll post the results of each iteration.

Yes, we've all seen the Babelfish convergence stuff. (to English/from English until the text stops changing) But this is different in that it involves real people.

If you want to participate in this little game and can fluently speak at least two languages, email me (don't reply here) and let me know which directions in which languages you're confident translating. (some people are fluent enough to read, but not write) Also, if you don't want to be credited with your translation, let me know that also and I'll keep you anonymous.

It'll be interesting to see how much the meaning of the text changes by the end. Ideally we'll have some people who can speak two non-English languages so I can have some of the filter steps be from non-English to non-English (between different people).
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: moosical
2002-12-18 11:16 pm (UTC)
Ah the 'Telephone Game'...

People accross the pond in Blightly will probably recognise it more as

'Chinese Whispers'

;o)

Moo
=x=
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: amye
2002-12-19 02:20 am (UTC)

you must have a lot of free think-time to come up with an idea like that, hehe. that's the kind of idea i'd have while i was laying in bed trying to fall asleep, but be too tired to get up and write it down, then forget by the time i woke up.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: nolegs
2002-12-19 11:27 am (UTC)
I'm interested in what you would choose to use as your original paragraphs.
(Reply) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: brad
2002-12-19 11:12 pm (UTC)
Wow, interesting!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-12-21 04:40 am (UTC)
Oh by the way, in German it's called Stille Post.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: brad
2002-12-21 04:58 am (UTC)
Bei der Goethe Institute haben wir es gespielt. Jetzt klingt das mir ähnlich.

Als wir es spielten, hatten wir keinen Erfolg. Sehr lustig.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: calliste
2002-12-21 05:26 am (UTC)
Im Goethe Institut. :P Jetzt kommt mir der Name bekannt vor. :P
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: brad
2002-12-21 05:34 am (UTC)
Danke. :)
(Reply) (Parent) (Thread)